Love Telling krlovedream nhắn với ace viet4rum: chúc a e sức khỏe để chiến đấumỗi ngày là niềm vui 01067648668 nhắn với lao động việt: giá cước như thế nào mà rẻ bạn ơi.chỗ nào rẻ nhất phải hỏi mình. (^;^);^) lucyhang nhắn với ACE: nghegửi tiền vê VN =internet ở nh kookmin rẻ lắm.Ace gọi tđài tv15994477hỏi thử dambichdang nhắn với ACE: Co nhu cau can Sam,Linh chi,my Pham o ninh binh lien he cho minh;0919119289 Minh thuan nhắn với Cong dong nguoi: Can tim viec o jinju ai biet cty nao nhan bhp giup em voi

kết quả từ 1 tới 6 trên 6

Ðề tài: Làm ơn dịch giùm mình từ Việt sang Hàn giùm TT TT

  1. #1
    Tham gia ngày
    Sep 2011
    Đến từ
    VN
    Quê quán
    Việt Nam
    Bài viết
    1
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Mặc định Làm ơn dịch giùm mình từ Việt sang Hàn giùm TT TT

    Số là tớ đăng ký làm thành viên của một fansite Hàn, mà cái site nó "kute" ở chỗ là không cho fan ngoại đăng ký vì thế dịch mấy câu này sang tiếng Hàn giùm tớ nhé, tớ mang ơn nhiều lắm

    "Mình tham gia vào fansite của các bạn vì mình rất yêu XXX. Hãy đồng ý cho mình tham gia nhé, vì tớ chỉ có biết mỗi fansite của các cậu là về XXX thôi. Mấy cậu là những người hâm mộ tuyệt vời nhất đấy. Chia sẻ cho tớ những thứ mà các cậu có đi, tớ hứa là tớ sẽ tuân thủ theo nội quy của fansite mà. Chấp nhận đơn của tớ nhé, tớ cám ơn mấy cậu và yêu mấy cậu nhiều lắm"

  2. #2
    Tham gia ngày
    Sep 2011
    Đến từ
    Ho Chi Minh
    Quê quán
    Bạc Liêu
    Bài viết
    109
    Thanks
    10
    Thanked 84 Times in 14 Posts

    Mặc định

    저는 네 fansite(팬 사이트?)에 참가하고 싶은 이유는 xxx를 아주 좋하하기때문이에요.전 참가할 수 있을까요?xxx에 대한 것 중에는 네 fansite만 아니까요.네 것들 나눌래요.귀직을 잘 지킬게요.들어줄 수 있으면 절말 감사해요.
    Thay đổi nội dung bởi: saokizay, 2011-09-19 lúc 10:43 PM

  3. Có 5 người đã cảm ơn saokizay cho bài viết này là :

    cobekodatten_hd (2011-10-08), hainguyen1525 (2011-10-11), hoangtrungthong (2011-09-19), TĐược+TTrúc (2011-09-21), trankieuthu (2011-09-20)

  4. #3
    Tham gia ngày
    Sep 2011
    Đến từ
    jinju-Korea
    Quê quán
    Bắc Ninh
    Bài viết
    11
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Mặc định

    내가 섹스를 사랑하기 때문에 "당신 fansite 가입. 보자 참여 I를 Nhe에 동의합니다, 전 그가 XXX에 있던 시간 fansite을 알고 있기 때문에. 아이가 최고 팬이에요 너희들이 온 걸 수 있습니다. 공유, 내가 그 fansite의 규칙을 준수 것을 약속드립니다. 제가 신청을 수락 Nhe, 난 "사람을 감사하고 너무 몇몇 아이 물어
    [/PHP]Mãi Mãi 1 Tình Yêu

  5. #4
    Tham gia ngày
    Jul 2011
    Đến từ
    iksan
    Quê quán
    Hải Dương
    Tuổi
    28
    Bài viết
    27
    Thanks
    53
    Thanked 20 Times in 7 Posts

    Mặc định

    텍스트 또는 웹페이지 번역

    "Mình tham gia vào fansite của các bạn vì mình rất yêu XXX. Hãy đồng ý cho mình tham gia nhé, vì tớ chỉ có biết mỗi fansite của các cậu là về XXX thôi. Mấy cậu là những người hâm mộ tuyệt vời nhất đấy. Chia sẻ cho tớ những thứ mà các cậu có đi, tớ hứa là tớ sẽ tuân thủ theo nội quy của fansite mà. Chấp nhận đơn của tớ nhé, tớ cám ơn mấy cậu và yêu mấy cậu nhiều lắm" 텍스트 또는 웹사이트 주소를 입력하거나 문서를 번역하세요.
    취소
    베트남어 -> 한국어 번역

    내가 섹스를 사랑하기 때문에 "당신 fansite 가입. 보자 참여 I를 Nhe에 동의합니다, 전 그가 XXX에 있던 시간 fansite을 알고 있기 때문에. 아이가 최고 팬이에요 너희들이 온 걸 수 있습니다. 공유, 내가 그 fansite의 규칙을 준수 것을 약속드립니다. 제가 신청을 수락 Nhe, 난 "사람을 감사하고 너무 몇몇 아이 물어

  6. #5
    Tham gia ngày
    Jan 2012
    Đến từ
    수원-한국
    Quê quán
    Hải Dương
    Tuổi
    25
    Bài viết
    5
    Thanks
    0
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Mặc định

    Trích Nguyên văn bởi tinhxuankr View Post
    텍스트 또는 웹페이지 번역

    "Mình tham gia vào fansite của các bạn vì mình rất yêu XXX. Hãy đồng ý cho mình tham gia nhé, vì tớ chỉ có biết mỗi fansite của các cậu là về XXX thôi. Mấy cậu là những người hâm mộ tuyệt vời nhất đấy. Chia sẻ cho tớ những thứ mà các cậu có đi, tớ hứa là tớ sẽ tuân thủ theo nội quy của fansite mà. Chấp nhận đơn của tớ nhé, tớ cám ơn mấy cậu và yêu mấy cậu nhiều lắm" 텍스트 또는 웹사이트 주소를 입력하거나 문서를 번역하세요.
    취소
    베트남어 -> 한국어 번역

    내가 섹스를 사랑하기 때문에 "당신 fansite 가입. 보자 참여 I를 Nhe에 동의합니다, 전 그가 XXX에 있던 시간 fansite을 알고 있기 때문에. 아이가 최고 팬이에요 너희들이 온 걸 수 있습니다. 공유, 내가 그 fansite의 규칙을 준수 것을 약속드립니다. 제가 신청을 수락 Nhe, 난 "사람을 감사하고 너무 몇몇 아이 물어
    Bạn ơi bạn cop ở google ra như vậy là không chính xác được đâu bạn ạ.. mà phải dịch từng câu ra cơ...


  7. #6
    Tham gia ngày
    Nov 2011
    Đến từ
    www.xuthanhkorea.com
    Quê quán
    TpHCM
    Bài viết
    147
    Thanks
    10
    Thanked 32 Times in 26 Posts

    Yahoo chuyên bán điện thoại smartphone cũ.

    Mấy bạn giỏi tiếng hàn quá.hj

 

Chủ đề giống nhau

  1. nhờ các anh chị dịch giùm em câu này sang tiếng hàn với nhé
    By koreavangem74 in forum [Tiếng Hàn] Hỏi đáp
    Trả lời: 12
    Bài mới: 2012-03-21, 11:23 AM
  2. Xin các bác cao tay chỉ giùm
    By thanh8888 in forum [Mạng Điện Thoại] Hỏi Đáp
    Trả lời: 1
    Bài mới: 2011-06-28, 09:30 PM
  3. dịch giùm em sang tiếng hàn về bệnh viêm hang vị dạ dày???
    By chuotnhat_thichyeu in forum [Tiếng Hàn] Hỏi đáp
    Trả lời: 6
    Bài mới: 2011-04-22, 12:11 PM
  4. Các bro chỉ giáo giùm em..
    By thaibinhquelua in forum Hỏi đáp Tin học
    Trả lời: 22
    Bài mới: 2011-02-17, 04:54 PM
  5. Nhờ dịch giùm em câu này
    By linh jupiter in forum [Tiếng Hàn] Hỏi đáp
    Trả lời: 3
    Bài mới: 2010-04-29, 07:57 PM

Quyền Hạn Của Bạn

  • Bạn không thể gửi đề tài mới
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
muagi.vn