Love Telling vkmarket.vn nhắn với ace: Chúc ace cuối tuần vui vẻ, mạnh khỏe! 01067648668 nhắn với GANGNAMMOBILE: CHÚC QUÝ KHÁCH CUỐI TUẦN ĐI CHƠI VUI VẼ Hiếu_VN nhắn với cả nhà viet4rum: Chúc ACE cuối tuần vui vẻ hạnh phúc..tiền đầy túi tình đầy tim. ngocbich@hd nhắn với VIET4RUM.COM: co thong tin la khong nhan nguoi het hd ve sang lai co dung khong?hay giup minh voi vanthanhpt nhắn với thong diep: Vc minh dang that nghiep mong moi nguoi giup do sdt 01059121995 boy_buon nhắn với viet4rum: chúc cả nhà mình làm việc tốt và kiếm đc nhiều tiền nhé, mạnh khỏe, hp, xu so kim chi nhắn với gui ace viet4ru: Cty minh da nhan du nguoi nguoi rui nhe thaks ace da ghe tham chuc ace se som tim dc viec xu so kim chi nhắn với gui ace viet4ru: Hien gio cty o chonan nhan nam.nu bhp 010 89500682 alo cho minh longdoan nhắn với ace: E dang tim viec ben nong nghiep a chi nao biet xuong chi dum e voi .sdt 01087196791 thank ace anhtrong205 nhắn với huy: tim ban ten Huy, TP DaNang lam nong nghiep. ai biet thi lien lac giup minh voi 01074192030

Trang 3/3 đầuđầu 1 2 3
kết quả từ 21 tới 29 trên 29

Ðề tài: Danh sách tên tiếng Việt dịch sang tiếng Hàn theo nghĩa

  1. #1
    Tham gia ngày
    Jan 2012
    Đến từ
    Viet4rum
    Quê quán
    Việt Nam
    Tuổi
    18
    Bài viết
    9
    Thanks
    8
    Thanked 11 Times in 3 Posts

    Mặc định Danh sách tên tiếng Việt dịch sang tiếng Hàn theo nghĩa

    Lưu ý: đây là topic dịch theo nghĩa của tên.
    Ai biết thì ủng hộ và góp ý sửa chữa.
    Chữ nào có dấu * là dùng ở Bắc Hàn

    DANH SÁCH HỌ
    Trần: 陳 ( hangeul 진: Jin )
    Nguyễn: 阮 ( hangeul 완* , 원: Wan*, Won )
    Lê: 黎 ( hangeul 려*, 여: Ryeo*, Yeo )
    Võ, Vũ: 武 ( hangeul 무: Mu )
    Phạm: Beom
    Lý: I
    Trương: Jang
    Hồ: Ho
    Dương: Yang
    Huỳnh: Hwang
    Phan: Ban
    Đoàn: Dan
    Đặng: Deung
    Lâm: Im
    Tôn: Son
    ...updating...

    陳太俊
    진태준

    DANH SÁCH TÊN
    Văn: Mun/Moon | Nghĩa: chữ, văn chương
    Thị: Ji | Nghĩa: chỉ con gái
    Phong: Pung/Poong | Nghĩa: gió
    Hải: Hae | Nghĩa: biển
    Sơn: San | núi
    Thiên: Cheon | trời
    Thanh: Cheong | màu xanh, mát mẻ, thanh bạch trong sáng
    Tú: Su/Soo | tuấn tú khôi ngô
    Tuấn: 俊 ( hangeul 준: Jun/Joon ) | thông minh, sáng suốt
    Ngọc: Ok (KHÔNG đọc là Ô kê nha ^^)
    Yến: Yeon | chim yến, én
    Trúc: Juk | cây trúc
    Linh: Yeong
    Tiên: Seon
    Giang: Gang | sông
    Thái: Tae | cao, thái sơn: núi cao
    Trường: Jang | dài, mãi, trường thọ: sống lâu
    Long: Yong | rồng
    Thuận: Sun | thuận lợi
    Tâm: Sim | tim
    Tuyết: Seol
    Ngân: Eun | tiền ($, ¥, €, won)
    Thảo: Cho | cây cỏ
    Mai: Mae | mai mắn
    Trang: Jang | bề ngoài, vd: trang điểm, trang sức
    Dương: Yang | mặt trời
    Thành: Seong | thành công
    Bảo: Bo | lưu trữ, giữ lại, vd: bảo lưu, bảo tàng
    Lâm: Im/Lim | rừng
    An: An | bình yên
    Anh: Yeong | tinh anh
    Nhật / Nhựt: Il | ban ngày
    Trọng: Jung
    Hoài: 懷 ( hangeul 회: Hoe ) | mãi, vẫn, vd: nói hoài, hoài cổ: vẫn như xưa
    Thiện: Seon
    Bình: 平 ( hangeul 평*, 편: Pyeong*, Pyeon )
    Châu: Ju | trái châu, châu báo
    Cảnh: Yeong
    Quang: Gwang | sáng
    Khang: Gang
    Ánh: Yeong
    Oanh: Aeng
    Hữu: Yu
    Duy: Yu
    Đăng: Deung
    Khoa: Gwa
    Hạnh: Haeng
    Tấn: Sin
    Bích: Byeok
    Thư: Seo
    Quốc: Guk
    Đại: Dae
    Thi / Thy: Si
    Thuỷ: Su | nước
    Hưng: Heung
    Trí: Ji
    Cao: Go
    Khánh: Gang
    Đạo: 道 ( hangeul 도: Do )
    Minh: Myeong
    Hoa: Hwa
    Phương: Bang | hướng, vd: phương nam
    Huy: Hwi
    Hoàng: Hwang

    ...updating...
    Thay đổi nội dung bởi: startran01, 2012-07-12 lúc 07:53 AM

  2. Có 9 người đã cảm ơn startran01 cho bài viết này là :

    chivii (2012-04-17), emyeuanh (2013-03-13), loantuan_0420 (2012-04-17), minhanh2012 (2012-04-06), ngoclinhkrv (2012-04-06), qw12qw22 (2012-06-19), thanh thúy phạm (2012-04-19), tonngokhong (2012-04-06), tulienhoa (2012-04-06)

  3. #21
    Tham gia ngày
    Apr 2012
    Đến từ
    ua hung` xi^ng
    Quê quán
    Việt Nam
    Bài viết
    194
    Thanks
    675
    Thanked 500 Times in 147 Posts

    Mặc định

    Trích Nguyên văn bởi loantuan_0420 View Post
    vậy tên VŨ MINH TUẤN là gì vậy bạn?
    Vũ tiếng hàn là họ 유 họ này nổi tiếng vì sinh ra 1 nhân vật có công khai quốc đấy. có thể Vũ viết là 유 hay 부,

    유빙뚜앤 hay TUYÊN , Tuyến giống nhauhoặc là 두언 (또아 hay 도안 Toàn )
    Thay đổi nội dung bởi: CanDy_BaBy, 2012-04-17 lúc 04:54 PM
    ****************************************

    Ừ nhỉ. Già rồi
    Nghèo quá phải đi chặt Bắp cải thuê.. Có ai cần mua lại Bắp Cải xin liên hệ Yahoo nha ^^

    ********************

  4. Người đã cám ơn CanDy_BaBy cho bài viết này là :

    loantuan_0420 (2012-04-18)

  5. #22
    Tham gia ngày
    Jan 2012
    Đến từ
    Viet4rum
    Quê quán
    Việt Nam
    Tuổi
    18
    Bài viết
    9
    Thanks
    8
    Thanked 11 Times in 3 Posts

    Mặc định

    Trích Nguyên văn bởi loantuan_0420 View Post
    vậy tên VŨ MINH TUẤN là gì vậy bạn?
    Mu Myeong Jun

  6. Người đã cám ơn startran01 cho bài viết này là :

    loantuan_0420 (2012-04-18)

  7. #23
    Tham gia ngày
    Jun 2012
    Đến từ
    Việt Trì
    Quê quán
    Phú Thọ
    Tuổi
    19
    Bài viết
    6
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Mặc định Đinh xuân hải ,dịch là gì hả bác

    mình xem không thấy họ Đinh hjhj
    Hải Pyo

  8. #24
    Tham gia ngày
    Nov 2011
    Đến từ
    hải dương
    Quê quán
    Hải Dương
    Bài viết
    321
    Thanks
    272
    Thanked 165 Times in 84 Posts

    Mặc định

    tên Bùi Trọng Tuyền vs Phạm Thị Lâm là gì vậy bạn. tks






    Đừng sốt ruột, cái gì đến rồi cũng sẽ đến thôi. Đợi chờ...........

  9. #25
    Tham gia ngày
    Jun 2012
    Đến từ
    Hà Nội
    Quê quán
    Việt Nam
    Tuổi
    18
    Bài viết
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Mặc định

    Phạm thùy linh là gì ạ?

  10. #26
    Tham gia ngày
    Mar 2010
    Đến từ
    viet nam
    Quê quán
    Việt Nam
    Bài viết
    10
    Thanks
    16
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Mặc định Danh sach ten tieng viet dich sang tieng han theo nghia

    Xin loi vi dung =di dong nen bo dau khong duoc.Rat cam on ban da co cong dich sang tieng han quoc.Nhung theo thuc te van chua chinh xac nhieu lam.Vi du:ten Tam (탐) Thanh (탐) Kim (김) Tu (투) Tung (두안) Pham (팜) Thoa (토아) ....Theo minh biet chinh xac mot so ten duoc dich sang tieng han la nhu vay.Co gi sai ban bo qua nhe.thank

  11. #27
    Tham gia ngày
    Jun 2009
    Đến từ
    충남 연기군 금남면 용포리
    Quê quán
    Hà Tây
    Bài viết
    330
    Thanks
    89
    Thanked 480 Times in 85 Posts

    Mặc định

    Mình cứ nghĩ là cũng dễ dịch tên sang tiếng hàn
    Ai ngờ có đứa bạn nó hỏi mà không biết dịch sang như thế nào.
    Mong cả nhà tư vấn giúp
    Tên là kiều thị nhã
    Cảm ơn mọi người.
    :010-이043-일구구3


  12. #28
    Tham gia ngày
    Aug 2012
    Đến từ
    Hà Nội
    Quê quán
    Việt Nam
    Tuổi
    16
    Bài viết
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Mặc định

    Cả nhà dịch hộ em tên Nguyễn Ngọc Diệp với ạ. Cảm ơn nhiều

  13. #29
    Tham gia ngày
    Mar 2012
    Đến từ
    Tien Giang
    Quê quán
    Tiền Giang
    Tuổi
    23
    Bài viết
    3
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Mặc định Giúp tên mình sang hàn với

    Nguyễn Văn Khuyên Em
    Thanks trước nha !

Trang 3/3 đầuđầu 1 2 3

 

Chủ đề giống nhau

  1. Lớp học tiếng hàn ( miễn phí )
    By nc2014 in forum [Tiếng Hàn] Bài Giảng
    Trả lời: 35
    Bài mới: 2012-02-08, 12:43 AM
  2. Em mốn học tiếng Hàn
    By codon_caniukr in forum [Tiếng Hàn] Chia Sẻ
    Trả lời: 4
    Bài mới: 2011-01-01, 09:28 PM
  3. [MF]02 CD=>MP3 học tiếng Hàn - giáo trình trường Kyung Hee
    By vanchungus in forum [Tiếng Hàn] Bài Giảng
    Trả lời: 5
    Bài mới: 2010-12-31, 04:16 AM
  4. Bác nào cho em hỏi sao em ko xem được tiếng Hàn nhỉ ...
    By anhkhanh0161 in forum [Tiếng Hàn] Chia Sẻ
    Trả lời: 1
    Bài mới: 2010-09-01, 11:11 AM

Quyền Hạn Của Bạn

  • Bạn không thể gửi đề tài mới
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
muagi.vn